
외국인이 한국에 처음 와서 당황하는 상황 중 하나는 누군가 갑자기 반말로 인사할 때다. “안녕!”, “왔어?”, “잘 잤어?”와 같은 짧은 말들이 한국인 사이에서는 친근한 표현으로 통하지만, 외국인 입장에서는 매우 낯설고 때로는 무례하게 느껴진다. 영어권 문화에서는 처음 만나는 사람에게 반드시 예의를 갖춰 “Hello, how are you?” 혹은 “Nice to meet you” 같은 정중한 인사말을 사용한다. 하지만 한국에서는 나이나 관계에 따라 인사말의 톤과 말투가 유동적으로 바뀌기 때문에, 외국인에게는 이 ‘반말 인사’ 문화가 충격적으로 다가올 수 있다. 특히 나이 많은 사람이나 낯선 이가 처음부터 반말로 말을 걸면, 외국인은 본인이 무시당했다고 오해할 수 있다. 한국어는 존댓말과 반말의 구분이..

한국을 처음 방문한 외국인들이 가장 자주 겪는 문화적 충격 중 하나는 식사 후의 계산 방식이다. 미국, 캐나다, 영국 등 서구권 국가에서는 식사가 끝나면 종업원이 테이블로 계산서를 가져오고 손님은 자리에 앉은 채 결제를 마친다. 이 시스템은 손님에게 끝까지 서비스를 제공하는 구조로 인식되며, 식사의 마무리 과정 역시 서비스의 연장으로 여겨진다. 그러나 한국에서는 이와 정반대의 방식이 일상화되어 있다. 대부분의 식당에서는 손님이 직접 자리에서 일어나 계산대로 가서 결제해야 하며, 종업원이 계산서를 테이블로 가져오는 일은 거의 없다. 외국인들이 이 문화를 처음 경험할 때는 종업원이 왜 아무 말도 없이 자리를 비우는지 이해하지 못하고, 때로는 불친절하거나 무시당했다고 느끼는 경우도 있다. 하지만 한국에서는 이..

무심코 앉은자리 하나가 문화충돌이 되는 순간1️⃣ 한국 지하철의 ‘노약자석’ 문화는 단순한 좌석이 아니다한국의 지하철에는 모든 칸마다 ‘노약자석(노인·약자 우선석)’이라는 지정 좌석이 설치되어 있다. 표면적으로는 이 자리가 노인이나 장애인, 임산부 등 이동이 불편한 사람들을 위한 공간이라는 사실은 누구나 이해할 수 있다. 하지만 한국 사회에서 이 자리는 단순한 좌석 이상의 의미를 가진다.노약자석은 **‘절대적으로 비워두어야 하는 자리’**라는 인식이 매우 강하다. 좌석이 비어 있어도 젊은 사람이나 건강한 성인이 앉는 일은 드물며, 실제로 앉았다가 불편한 시선을 받거나 직접적인 지적을 받는 경우도 있다.이것은 법적 규제나 강제 사항이 아님에도 불구하고 사회 전반에 뿌리내린 암묵적인 규범이다. 특히 한국인들..